Calendrier - Kalender (Facebook)

Soirée Chansons engagées

 

L'engagement politique et social dans la chansons française
par et avec Heinz-Christian Sauer

Jeudi 26 février, nous organisions en coopération avec le OÖ Presseclub de Linz une soirée sur le thème de l'engagement social et politique dans la chanson française. Heinz-Christian Sauer présentait cette soirée formidable et informative. Celui-ci présentait et animait entre 1969 et 1999 sur Ö3 et ensuite sur Ö1 l'émission hebdomadaire "la chanson".

Le texte des 12 chansons qu'il nous présenta était imprimé sous forme d'un petit dossier en français et en allemand pour les environ 40 participants. Ceux-ci furent impressioné par le choix des interprètes et des chansons présentées, de par leur contenus touchants et marquants.

Pour chacune des chansons présentées, Monsieur ajoutait des informations concernant le contexte et des anecdotes sur les textes présentés. Ceux-ci allaient du fachisme de l'avant-guerre et s'étendaient jusqu'à l'attentat de Charlie Hebdo.

Nous remercions d'une part Monsieur Sauer très chaleureusement pour sa 3e intervention très professionelle lors d'une soirée de l'Amitié France-Autriche, d'autre part l'OÖ Presseclub pour cette coopération exceptionelle.

Traduction: Nicolas Drosson


Das Engagement im französischen Chanson
von und mit Heinz-Christian Sauer

Am 26. Februar veranstalteten wir gemeinsam mit dem OÖ Presseclub einen Abend zum Thema des Engagements im französischen Chanson. Gestaltet wurde dieser Abend von Heinz-Christian Sauer, der von 1969 bis 1999 auf Ö3 und später auf Ö1 die wöchentliche Hörfunksendung „La Chanson“ gestaltet und teilweise auch selbst moderiert hat.

Vorgestellt wurden 12 verschiedene Chansons, deren Texte zum Mitlesen in französischer und deutscher Sprache für das Publikum auflagen. Die mehr wie 40 Gäste waren von der Auswahl der Interpreten und den vorgestellten Liedern mit ihren berührenden und prägenden Inhalten beeindruckt.

Herr Sauer hat mit passenden Anekdoten die besungenen Themen, die vom Faschismus der NS-Zeit bis zu den Anschlägen auf Charlie Hebdo 2015 reichten, anmoderiert und erläutert.

Wir möchten uns bei Herrn Sauer für seinen bereits dritten höchst-professionellen Vortrag für die Amitié Linz und unserem Veranstaltungs-Partnern, dem OÖ Presseclub für die tolle Zusammenarbeit bedanken!

Günther Lemmerer
Schriftführer

Fotos

 

 

Fête nationale francaise

 

Ce 21 janvier Anja Pretl nous présentait le monde fascinant des îles Svalbard sous la forme d'une présentation multimédia. Anja a visité l'île la plus connue de l'archipel: Spitzberg dans le cadre d'un voyage d'étude en été. 

D'une part Anja nous présentait des photos de paysages surnaturels, d'autre part, elle nous a raconté plusieurs anecdotes intéressantes de son voyage. Saviez-vous, par exemple, qu'il n'y a pas de cimetière à Spitzberg? Et que les personnes âgées doivent partir vivre sur le continent norvégien?

Comment les environ 3000 habitants de Spitzberg arrivent à supporter les 4 mois de nuit polaire (sans lumière du soleil) et l'été nordique (sans nuit)? Nous, Européens du sud, avons beaucoup de mal à l'imaginer.

Chère Anja, merci beaucoup pour ton engagement et cette présentation exceptionnelle!

Traduction: Nicolas Drosson


 

Am 21. Jänner entführte uns Anja Pretl in Form eines Multi-Media Vortrags in die faszinierende Welt der Inselgruppe Svalbard. Anja hat Spitzbergen, als bekannteste Insel in Form einer Studienreise im Sommer bereist.

Neben außergewöhnlichen Landschaftsaufnahmen mit u.a. auch einer Eisbären-Sichtung hat Anja interessante Anekdoten von ihrer Reise mitgebracht. Wussten Sie, dass es auf Spitzbergen keine Friedhöfe gibt und alte und gebrechliche Einwohner Ihren Lebensabend am norwegischen Festland verbringen?

Wie die rund 3.000 Einwohner von Spitzbergen mit der rund vier Monate langen Polarnacht (also ohne Tageslicht) und dem nordischen Sommer ohne Dunkelheit umgehen, können wir, Mitteleuropäer, uns nur schwer vorstellen.

Danke – liebe Anja – für dein Engagement und deinen eindrucksvollen Vortrag!
Günther Lemmerer
Schriftführer

Photos

 

Fête nationale francaise

Pour la 11e fois cette année, la soirée traditionelle de l'Avent des associations romanes, l'Amitié France-Autriche de Linz et Dante Alighieri di Linz, avait lieu ce 4 décembre au Casineum de Linz.
Celle-ci était ponctuée de textes et délices francais, italiens et autrichiens, mais aussi par la musique et les chansons de Salvatore Troia (À la guitarre et chanteur), Pauline Brusseau (Chateuse), Nathalie Pelé (à la flute traversière) et Ekkehard Redlhammer (à la guitarre). 

D'autre part, Luisella Kimmel, la présidente de Dante Alighieri Linz, nous racontait l'histoire du Panettone, LA spécialité italienne que nous avons pu goûter ensuite. Stéphane Gragnic nous présentait des pensées du chansonnier belge Jacques Brel et notre animatrice et présentatrice, Sylvia Kiehne, nous racontait une histoire en  dialecte concernant le "Kletzenbrot".

Ekkehard Redlhammer, Président de l'Amitié France-Autriche de Linz et consul honoraire francais remerciait notre hôte le Casino Linz pour sa générosité, tous les acteurs pour leur engagement et tous les convives d'être venus passer cette soirée avec nous. Pour finir, quelques 60 convives chantaient ensemble la chansons de Noel "Adeste Fideles" en latin. Pour arrondir cette soirée, du vin rouge francais et italien, des toasts autrichiens et le Panettone étaient servis.

 

Traduction: Nicolas Drosson


 

Bereits zum 11. Mal fand am Mittwoch, den 04. Dezember der vorweihnachtliche Advent-abend der romanischen Sprachgesellschaften Amitié France-Autriche de Linz und Dante Alighieri di Linz im Casineum Linz statt.
Diese Feierstunde stand ganz im Zeichen von französischen, italienischen und österreichischen Liedern, Texten und Köstlichkeiten. Musikalisch in Szene setzten sich Salvatore Troia (Gitarre, Gesang), Pauline Brusseau (Gesang), Nathalie Pelé (Querflöte) und Ekkehard Redlhammer (Gitarre).

Luisella Kimmel, die Präsidentin der Dante Alighieri Linz erzählte die Geschichte der typisch italienischen Kuchenspezialität Panettone, die dann im Anschluss auch gemeinsam verkostet wurde. Stéphane Gragnic trug unter anderem Gedanken des belgischen Chansonnier und Schauspielers Jacques Brel vor. Als österreichischen Beitrag erzählte die Moderatorin Sylvia Kiehne eine Mundart-Geschichte über das Kletzenbrot.

Ekkehard Redlhammer, Präsident der Amitié France-Autriche de Linz und französischer Ho-norarkonsul bedankte sich beim Gastgeber Casino Linz für die großzügige Unterstützung, bei allen Akteuren für Ihr Engagement und bei allen Gästen für Ihr Kommen. Zum Abschluss sangen rund 60 Gäste gemeinsam das Weihnachtslied „Adeste fideles“ in lateinischer Sprache. Zum gemütlichen Ausklang standen allen Gästen französischer und italienischer Rotwein, österreichische Brötchen und Panettone zur Verfügung.

Autor: Günther Lemmerer
Schriftführer

Photos

 

Fête nationale francaise

 

Cette année encore, l'Amitié France-Autriche de Linz testait ses qualités de patissier. À la Haus der Frau de Linz, nous avons fait de la patisserie une fête de famille, en commencant par les gateaux autrichiens typiques des fêtes de noel comme les Vanillekipferl en passant par les Husarenkrapfen, les Linzer Augen ou autres Kokosbusserl, nous avons aussi fait des gateaux d'origine francophone: croquets, rochers et Monte Caos et pour finir quelques petits gateaux en pâte sablée à découper et décorer.

En tout, presque 1000 petits gateaux que nous nous sommes partagés après en avoir goûté quelques uns.

Cette année, nous étions plus d'enfants que d'adultes! Et les enfants ont même fait certains des gateaux tous seuls. Notre plus jeune patissier avait 19 mois.

Nous sommes impatient de recommancer l'année prochaine.

Auteur: Nicolas Drosson


 

Heuer wieder bewies die Amitié, dass Kekse backen eine ihrer Spezialitäten ist. Im Haus der Frau in Linz haben wir das Kekse backen im Kreise der Familie(n) gefeiert, einerseits mit typisch österreichischen Weihnachtskeksen wir Vanillekipferl , Husarenkrapferl, Linzer Augen oder Kokosbusserl aber auch mit französischen Spezialitäten wie croquets, rochers et monte caos und schließlich kleine Keske aus Mürbteig zum Ausstechen und Verzieren.

In Summe rund 1000 Kekse, die wir nach einer kleinen Kostprobe aufgeteilt haben. 

Ein weiteres Highlight: Heuer waren wir mehr Kinder als Erwachsene! Und die Kinder haben Keske teilweise ganz allein gebacken (inkl. Teigvorbereitung). Unser jüngster Konditor war heuer gerade 19 Monate alt!

Wir freuen uns schon auf eine Wiederholung nächstes Jahr!

 

Photos

 

Fête nationale francaise

 

L'Amitié France-Autriche de Linz fêtait ce vendredi 12 juillet célébrait cette année la fête nationale du 14 juillet autour d'un verre de mousseux dans le cadre du Bruckner's à Linz. Une cinquantaine de personnes nous ont fait l'honneur de participer, parmi elles, de nombreux nouveaux. Notre chanteuse Pauline, accompagné de son guitariste, Thomas, nous ont enchanté avec des chansons francaises. Au Bruckner's l'ambiance était formidable, le service parfait et à la carte, au choix des plats francais comme le coq au vin ou la flammenküch ou la crême brulée. Comme on le voit sur les photos, les invités ont pleinement profité de cette soirée. Par cette dernière soirée, l'Amitié de Linz prenait congé et partait en vacances d'été. Nous souhaitons à nos lecteurs et membres des vacances bien remplies. Au plaisir de nous revoir à l'automne!

 

Auteur: Günther Lemmerer
Traduction en francais: Nicolas Drosson


 

Die Amité-Linz Familie hat am Freitag, den 12. Juli seinen traditionellen Umtrunk anlässlich des französischen Nationalfeiertags „Quatorze Juillet“ heuer im Bruckner’s Linz gefeiert. Der Einladung gefolgt sind rund 50 Personen, darunter viele neue Gesichter. Unsere Sängerin Pauline hat uns begleitet von ihrem Gitarristen Thomas mit französischen Chansons verzaubert. Das tolle Ambiente hat das Bruckner’s Team mit perfektem Service und einer französischen Speisenauswahl mit Coq au vin, Flammenkuchen und Crême brulée garniert.  Die Gäste haben sich sichtlich wohlgefühlt und führten angeregte und kurzweilige Gespräche. Die Amitié Linz verabschiedete sich mit dieser Veranstaltung in die Sommerpause. Wir wünschen allen Lesern dieser Zeilen erholsame und erlebnisreiche Sommerwochen und freuen uns auf ein Wiedersehen im Herbst!

Fotos

Programme / Programm